السلام عليكم:
شكراً للأخ بشار على افتتاح هذه الساحة لأهميتها الشديدة بالنسبة لنا فقد تركنا كثيراً من الاختصارات إما بلا ترجمة أو بترجمة غير دقيقة.....
و سأفتتح نشاط هذه الساحة و أرجو أن لا أثقل عليكم بكثرة الأسئلة:
........................بسم الله الرحمن الرحيم..............................
cGMP هل سنترجمها "قواعد التصنيع الجيد الحالية"؟؟
MRI "التصوير بالرنين المغناطيسيّ"؟؟
According to a survey done
by the Consumers Healthcare Products Association
(CHPA), previously known as Non-prescription Drug
Manufacturers Association (NDMA),
فترجمتها "رابطة مستهلكي منتجات الرعاية الصحية "
American Association of Poison
Control Centers
هل تترجم "الرابطة الأمريكية لمراقبة السموم"؟؟؟
Federal Food, Drug, and Cosmetic (FDC) Act
of 1938, which was prompted by negative reports on
sulfanilamide.
The FDA, after contracting with the
National Academy of Sciences/National Research
Council (NAS/NRC) in 1966, began a procedure
called Drug Efficacy Study Implementation (DESI)
to assess the effectiveness of these products. It quickly
became evident that there was a need to implement an
extensive examination of the non-prescription medications
in the marketplace. In 1972
NAS/NRC " الأكاديمية الوطنية للعلوم "
DESI..."تنفيذ دراسة فعّاليّة الدواء"
created the SPF rating scale,
The 1938 FDC act required that all new drugs, including
new drug products introduced after 1938, be proven
safe for human use before being marketed and
be cleared in advance through a new drug application
(NDA). However,
NDA "شروط تطبيق الدواء الجديد"؟؟؟
which are defined by law as being recognized
as safe and effective (RASE), and those that are
generally recognized as safe and effective (GRASE).
و أيضاً هنالك NRASE
The APhA also
issued support for a third class of drugs.
Such an authority
rests with the Federal Trade Commission (FTC).
"BPH"..........."فرط تنسج البروستات الحميد؟؟؟
علماً أنها من ملف "الأدوية غير المقيدة بوصفة" صفحة 2413
و شكراً