السلام عليكم
بجوز ترجمت هالفقرتين بسرعة لهيك كانت الصياغة شوي تعبانة
"وعرفان في مين بدو يزبطهم من ورايي"
-------------------------
اقتباس
من وين جبت هالجملة اللي بين قوسين ( المترجم: غربلة المساحيق)؟!!
هي من عندي لأنو عم نعتمد كلمة غربلة يلي بمعنى التحري
بس هون عم يقصد بالكلمة المعنى الملموس للغربلة (غربلة المسحوق)
--------------------------
اقتباس
شو اعتمدتوا بكلمة interactions؟
هلأ بالطبي الموحد هي تآثرات
لكن الكلمة الشائعة تداخلات
فممكن نحط تداخلات وبين قوسين (تآثرات)
-------------------------
اقتباس
عم يقولوا اول شي إنو يتم اختيار حدود واسعة من أجل غربلة العوامل الكمية و بعدين (كثيراً ما يتم تضييقها)!!!
المقصود أنو بالأساس يتم اختيار مجال واسع
لكن بعدها يتم تضييقه للوصول لدراسة مفصلة